В Латвии рекламное агентство Nord DDB Riga, которое проводит кампанию о пользе вакцинации, извинилось перед русскоязычными жителями страны за плакат, на котором предлагалось сделать прививку, чтобы поскорее «встретиться с прабабушкой и прадедушкой».
Об этом сообщает Delfi.
«Мы хотим извиниться как перед русскоязычными жителями, которых коснулась ошибка перевода в рекламных материалах, так и перед всеми участниками процесса вакцинации», — написали в агентстве.
Также в агентстве извинились перед бывшим футболистом сборной Латвии Каспаром Горкшсом, чье лицо было изображено на плакатах. Сам спортсмен сравнил эту ситуацию с инцидентом в Швеции, где власть ошибочно использовала для рекламы прививок фото «Гарольда, скрывающего боль».
О чем идет речь?
В Латвии продолжается социальная кампания «Два миллиона причин вакцинироваться», в рамках которой участники рассказывают, что побуждает их делать прививки против коронавируса. Рекламу в стране запустили на нескольких языках, в том числе и на русском.
Плакаты на русском языке с историей бывшего футболиста Горкшса перевели с ошибкой. На латвийском его слова означают «Я вакцинируюсь, потому что хочу поехать в гости к бабушке и дедушке». Но на русский эту фразу перевели с ошибкой и она приобрела определенную двусмысленность: «Я вакцинируюсь, потому что хочу встретиться с прабабушкой и прадедушкой».
- Шведские власти случайно использовали фото мужчины из мема «Гарольд, что скрывает боль» для сайта о вакцинации от COVID-19. Когда поняли, что это мем, фото удалили.