Нидерландцы на фоне пандемии коронавируса придумали новые понятия, связанные с карантином, социальным дистанцированием, самоизоляцией и тому подобным. Из этих неологизмов даже составили словарь.
Об этом сообщает CNN.
Нидерландский антрополог Гаральд Принс объяснил суть некоторых из наиболее остроумных неологизмов и перевел их на английский. Он убежден, что эти слова переживут пандемию и найдут новое использование, как уже неоднократно было раньше.
Мы перевели приведенные неологизмы на русский.
Huidhonger / голод к коже: жажда встречи с людьми, вызванная самоизоляцией.
Anderhalvemetereconomie / шестифутовая экономика: экономика, построенная на таком мероприятии противоэпидемической безопасности, как расстояние между людьми.
Hoestschaamte / кашлестыд: тревожное чувство из-за возможности вызвать панику среди людей кашлем или похожим звуком.
Coronahufter / коронапридурок: покупатель в магазине, который нарушает нормы социальной дистанции.
Druppelcontact / каплеконтакт: обмен каплями от кашля или чихания как источниками инфекции.
Onthamsteren / раззапасание: употребление пищи длительного хранения.
Straatschaamte / уличностыд: тревожное чувство из-за выхода на улицу без крайней необходимости.
Toogviroloog / балабовирусолог: дилетант, который распространяет ложную или непроверенную информацию о коронавирусе и его лечении.
С полным объемом нидерландских коронавирусных неологизмов можно ознакомиться по ссылке.
- Лондонский татуировщик Крис Вудхед на карантине начал делать сам себе по одной новой татуировке каждый день.
- Американская студентка изобрела антикоронавирусное «тату». Оно должно предотвращать прикосновения к лицу.