Президент США Дональд Трамп на брифинге после встречи с итальянским главой Серджо Маттареллой в Белом доме шокировал итальянского переводчика, когда заявил, что у Америки с Италией много общего. Дословно Трамп сказал, что «Соединенные Штаты и Италия связаны общим культурным и политическим наследием, насчитывающим тысячи лет, начиная с Древнего Рима».
Выражение лица переводчика, которая находилась прямо за Трампом и эмоционально отреагировала на эти слова, интернет пользователи назвали «бесценным». «Добро пожаловать в зону всплесков, итальянский переводчик», — написал в Twitter американский журналист Джон Хайлеман.
«Взгляд итальянского переводчика в Белом доме, когда Трамп говорит президенту Маттарелле, что США и Италия были союзниками со времен Древнего Рима. Горячий, черт побери», — написал в своем Twitter пользователь под ником Danny Keetz.
«Переводчик президента Италии Серджо Маттареллы, слушающая Дональда Трампа, — это все мы...» — подписала фото пользователь под именем NMWizard.
«Вау! Переводчик выглядит словно она сильно пьяна. Трамп решил совсем уподобиться цвету тыквы сегодня», — пишет sizzle.
Как известно, Соединенные Штаты объявили о своей независимости в 1776 году, спустя почти 300 лет после открытия Америки в 1492, потому это никак не может совпадать с существованием Римской империи, которую основали примерно в 753 году до н. э., а в упадок цивилизация пришла в 410 году н. э.
Однако немногим позже в Twitter представители Белого дома написали, что Трамп подразумевал, что отцы-основатели США были одержимы идеей демократии как формой правления в Древнем Риме и стремились подражать ей — с представителями территорий, избранными управлять от имени народа. Кроме того, Трамп восхвалял итальянца Христофора Колумба, который открыл Америку, что и привело к углублению в общую историю США и Италии.
- Президент США Дональд Трамп направил главе Турции Реджепу Эрдогану письмо с грубостями, которые могли спровоцировать операцию против сирийских курдов.
- Дональд Трамп ошибся, когда писал в Twitter о встрече с принцем Уэльским Чарльзом в Великобритании. Вместо Prince of Wales (принц Уэльский) он написал Prince of Whales (принц китов).