Мер Миколаєва синхронно перекладав виступ депутата ОПзЖ — той відмовився переходити з російської на українську
- Автор:
- Вікторія Мартинюк
- Дата:
НикВести
Мер Миколаєва Олександр Сенкевич на сесії міськради синхронно перекладав виступ депутата від «Опозиційної платформи — За життя» Владислава Чайки з російської мови на українську. Про це повідомляє місцеве видання «НикВести».
На засіданні Чайка взяв слово, щоб внести до порядку денного проєкт рішення. Він почав свій виступ російською мовою. На це одразу ж відреагували активісти, які були присутні у залі, зробивши йому зауваження.
«Ви що не розумієте? Послухайте, я можу розмовляти як українською мовою, так і російською. Для мене немає ніякої різниці. Ми зараз займаємося не політикою, а економікою», — відповів їм Чайка.
Сенкевич на це нагадав, що відповідно до закону депутати повинні виступати українською.
«Конституцію я не порушую. Я можу розмовляти і українською […] Але мої батьки розмовляли і думали російською мовою. Тому я залишаю за собою право говорити тією мовою, на якій я хочу», — сказав Чайка.
Після цього він почав російською мовою зачитувати проєкт, а Сенкевич його синхронно перекладати. Через кілька реплік депутат перейшов на українську, а потім — знову на російську.
В кінці ж Чайка заговорив українською і захотів, щоб тепер мер перекладав його слова на російську. Сенкевич же перекладав тільки ті фрази депутата, які той озвучував російською.
- «НикВести» зазначають, що в Миколаєві досі діє рішення 2012 року про надання російській мові статусу регіональної. На наступній сесії міськрада планує розглянути питання його скасування.
- Раніше інший депутат Миколаївської міськради від партії ОПзЖ Руслан Москаленко також відмовлявся перейти на українську мову, як того вимагає закон, і демонстративно все засідання говорив російською.